2009-11-03 // 18:24:57
Urizen
In that case your spanish is impressive and if i had a hat, i would take it off.

2009-11-03 // 18:16:18
Urizen
Yes, perfectly correct. If you mean of that specific horse, if you mean horse charmer of any horse, it should be 'el encantador de caballos'. Not that Cervantes would turn over in his grave for this, though.
^
no, this horse. actually there are two, but they are interchangeable and thus act as one.


2009-11-03 // 16:25:46
automatik
blow me

2009-11-02 // 20:11:06
Urizen
Óle!
^
is my spanish correct?

is this how you would say horse charmer?

be advised, your reply will make no difference to my opinion. but it will highlight my ignorance.